top of page

Do Words Think For us?

  • Claire Lee
  • 5 days ago
  • 3 min read

If you asked a speaker of the Australian Kuuk Thaayorre language where the nearest café is, they might point and say, “It’s north of here.” Not left, right, or straight ahead, but north. Rather than using egocentric directions, their language builds orientation into every sentence. To speak it, you must know where the cardinal directions are at every moment of the day. 


What if the grammar you learned as a child is shaping how you remember stories, assign blame, save money, form stereotypes, and even how you plan for the future? What if your words think for you?


What Grammar Forces You to Notice 


Every language draws a different map of reality. Some languages require speakers to pay attention to shape, others to direction, others to how you learned the information (Did you see it? Hear it? Infer it?). These grammatical requirements become cognitive habits. 


For example, Korean speakers often use verb endings that indicate levels of politeness and social hierarchy (like -요 endings for polite speech or more casual forms among close friends). Korean doesn’t just communicate what happened; it distinguishes who you are relative to who you’re speaking to. Children grow up with constant practice tracking social relationships in the grammar itself, and this attention develops into non-linguistic social awareness. What your language forces you to express, your mind eventually learns to notice. 


How Sentences Influence Moral Judgment 


Consider an accident. In English, you say, “He broke the vase,” regardless of whether it was an honest mistake. In Spanish or Japanese, though, you might say something closer to, “The vase broke itself,” where the agent disappears unless the action was intentional. 


If you show English speakers a video of an accidental spill, they are more likely to remember who spilled it. Speakers of less agentive languages remember the event but often forget the person. This is especially relevant in legal and moral judgments because grammar can tilt our sense of responsibility and lead to different interpretations of the same moment. 


Grammar Changes How We See the Future 


Some languages mark the future strongly. 

English: “It will rain tomorrow.” 


Others barely mark it at all. 

German: “Morgen regnet es.” (“Tomorrow it rains”)


Economists have found that speakers of weak-future-marking languages save more money, are healthier, and engage in less risky behavior. When the language doesn’t push the future far away, the brain treats the future self as more connected to the present self.


Grammar Shapes Reasoning

 

Grammar influences how we weigh risks, evaluate evidence, and even manage our emotions during decision-making. When bilinguals think in a second language, they often make calmer, more rational decisions. This happens because a second language creates emotional distance. The words feel less tied to personal memories, cultural taboos, or instinctive reactions, which allows more analytical thinking to take over.


The English style of thought is formed by “if–then” constructions, which promote linear cause-and-effect reasoning. Other languages may emphasize uncertainty, politeness, indirectness, or context through specific verb endings or modal particles, influencing speakers to approach problems more cautiously. In this sense, the way we reason is deeply intertwined with the grammatical patterns we use to think, not just our logic or personality.


Conclusion


Think back to the Kuuk Thaayorre speaker effortlessly navigating north, south, east, and west. Their grammar trains them to notice what most of us overlook. Every language does this. Every grammar carries its own worldview, and every sentence we utter quietly rewires the mind behind it.


So ask yourself, if you changed the language you speak, how much of you would change with it? In the end, we don’t just speak language, language speaks us.

Comments


bottom of page